www.metabo.com W 720-100W 720-115W 720-125W 780W 820-115W 820-125WP 820-115WP 820-125en Operating Instructions 5fr Mode d'emploi 11es Instruccio
ENGLISHen10Machines with slide switch:Switching on: Push the slide switch (4) forward. For continuous activation, now tilt downwards until it engages.
FRANÇAIS fr11Mode d'emploiLes machines sont destinées avec les accessoires Metabo d'origine au meulage, au ponçage, au brossage métallique e
FRANÇAISfr12partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibr
FRANÇAIS fr13fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre acc
FRANÇAISfr14c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mo
FRANÇAIS fr15raison de la charge de travail et des forces centrifuges. 3.7 Autres consignes de sécurité :AVERTISSEMENT – Portez toujours des lunettes
FRANÇAISfr167 Poignée supplémentaire8 Couvercle de protection9 Écrou de serrage 10 Clé à ergots 11 Anneau de serrage12 Vis de serrage* suivant version
FRANÇAIS fr17Outils à interrupteur coulissant :Marche : Pousser l'interrupteur coulissant (4). Pour un fonctionnement en continu, le basculer ver
FRANÇAISfr18P2=Puissance débitéem =Poids sans cordon d'alimentationLes caractéristiques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en
ESPAÑOL es19Instrucciones de manejoLas herramientas, con los accesorios originales Metabo, son aptas para el lijado, esmerilado con papel de lija, tra
21 1 12 9 B 9 A 1 2 3 4 5 6 WP 8207 8 10 9 11 8 12 A B C
ESPAÑOLes20la toma de corriente con el aparato conectado, puede dar lugar a un accidente.d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
ESPAÑOL es21tan alto como el número de revoluciones máximo indicado en la herramienta eléctrica. Si los accesorios giran a una velocidad mayor que la
ESPAÑOLes22contragolpe. Utilice siempre la empuñadura adicional, si dispone de ella, para tener el máximo control posible sobre la fuerza de contragol
ESPAÑOL es23elevada. Los fragmentos de alambre que salen despedidos pueden atravesar con facilidad ropas finas y la piel. b) Se recomienda la utilizac
ESPAÑOLes245 Interruptor *6 Bloqueo de conexión *7 Empuñadura adicional8Cubierta protectora9 Tuerca tensora 10 Llave de dos agujeros11 Anillo tensor12
ESPAÑOL es25En la posición de funcionamiento continuado, la herramienta seguirá funcionando en caso de pérdida del control debido a un tirón. Por este
ESPAÑOLes26n =Número de revoluciones en marcha en vacío (máximo)I120 V=Corriente a 120 VP1=Potencia de entrada nominalP2=Potencia suministradam=Peso s
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germanywww.metabo.com170 27 1610 - 0912
3W 820-115 W 820-125 WP 820-115 WP 820-125Dmaxmm (in)115 (4 1/2) 125 (5) 115 (4 1/2) 125 (5)tmax1; tmax3mm (in)6 ; 6 (1/4 ; 1/4)6 ; 6 (1/4 ; 1/4)M / l
46.30327AB(9) (10) (1) (8) Dmax= 100 mm 6.30813000Dmax= 115 mm 6.30814000Dmax= 125 mm 6.30815000C(5/8“-11 UNC) 341101480(M 10) 34110205
ENGLISH en5Operating InstructionsMachines fitted with original Metabo accessories are suitable for grinding, sanding, separating and wire brushing met
ENGLISHen6accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.d) Store idle p
ENGLISH en7k) Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulle
ENGLISHen8workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel. f) Use extra caution when making a "pocke
ENGLISH en9n..... rated speedSee page 2.1 Support flange2Spindle3 Spindle locking button4 Sliding on/off switch *5 Trigger *6Switch-on lock *
Comentarios a estos manuales