Metabo Compressor Pump Classic 350 Especificaciones Pagina 1

Busca en linea o descarga Especificaciones para Compresores de aire Metabo Compressor Pump Classic 350. Metabo Compressor Pump Classic 350 Specifications Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 32
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
115 172 4074/ 0606 - 1.0
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 15
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Classic 350/8/50
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Indice de contenidos

Pagina 1 - Classic 350/8/50

115 172 4074/ 0606 - 1.0Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Instructi

Pagina 2 - Kompressor

10ENGLISH1. Component and Parts /Standard Delivery...92. Please Read First! ...103. Safety ...

Pagina 3

11ENGLISHpressors, pressure vessels and airtools. AHazard generated by oil-satu-rated compressed air! • Use oil saturated compressed aironly for air t

Pagina 4

12ENGLISH4.2 Mains ConnectionADanger! High voltage Operate machine in dry environmentonly. Operate machine only on a powersource complying with the fo

Pagina 5 - 3.4 Sicherheitseinrichtungen

13ENGLISH− Wait until the compressor hascome to a complete stop. − Ensure the compressor and all airtools and accessories connectedto it are relieved

Pagina 6

14ENGLISH9. Technical SpecificationsSuction capacity l/min 350Free air delivery (volume flow rate) l/min 165Filling rate l/min 200Max. working pr

Pagina 7 - 8. Umweltschutz

15FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de la machine / Fourniture à la livraison 12125648731 Valve de sécurité 2 Interrupteur Marche-Arrêt 1 Manostat 2 Racc

Pagina 8 - 9. Technische Daten

16FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de la machine /Fourniture à la livraison ...152. À lire impérativement ! ...163. Sécurité ...

Pagina 9

17FRANÇAIS• Ne pas utiliser le câble d'alimenta-tion pour d'autres fins que celle pourlaquelle il a été conçu. ARisque de blessure dû aux fu

Pagina 10

18FRANÇAIS3.4 Dispositifs de sécuritéValve de sécuritéLa valve de sécurité à ressort (18) setrouve dans l'unité de régulation de lapression. La v

Pagina 11 - 4. Operation

19FRANÇAIS• Vérifier le niveau d'huile du com-presseur à l'aide du voyant deniveau d'huile (26), rajouter del'huile au besoin. • É

Pagina 12

D DEUTSCH ENG ENGLISHKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folge

Pagina 13 - 8. Environmental Protection

20FRANÇAIS9. Caractéristiques techniquesCapacité d'aspiration l/min 350Débit effectif (débit volumétrique) l/min 165Capacité de remplissage

Pagina 14 - 9. Technical Specifications

21NEDERLANDS1. Het toestel in overzicht / Leveromvang 123478610951 Veiligheidsklep 2 Hoofdschakelaar 3 Drukregelaar 4 Perslucht-aansluiting (snelkoppe

Pagina 15 - FRANÇAIS

22NEDERLANDS1. Het toestel in overzicht / Leveromvang...212. Lees dit eerst!...223. Veiligheid ...

Pagina 16

23NEDERLANDS• Controleer of alle gebruikte per-sluchtgereedschap en accessoiresvoor de gebruikte werkdruk geschiktzijn of via drukregelaars aangeslo-t

Pagina 17

24NEDERLANDSCondensaataflaat controleren• Waarborg dat de aftapschroef (27)aan de condensaataftap gesloten is. 4.1 Plaatsing De plaats voor de plaats

Pagina 18

25NEDERLANDS• Tap het condenswater van het druk-vat af (35).AAttentie! Het condenswater onthoudt olie enmoet via een verzamelplaats voorproblematische

Pagina 19

26NEDERLANDS9. Technische gegevensAanzuigvermogen l/min 350Effectief geleverd volume (debiet) l/min 165Vulvermogen l/min 200max. bedrijfsdruk bar

Pagina 20

27ESPAÑOL1. Visión general del aparato / volumen de suministro 123478610951 Válvula de seguridad 2 Interruptor ON/OFF 3 Regulador de presión 4 Toma de

Pagina 21 - NEDERLANDS

28ESPAÑOL1. Visión general del aparato /volumen de suministro...272. ¡Lea esto en primer lugar!...283. Seguridad...

Pagina 22

29ESPAÑOLA¡Peligro de lesiones porescape de aire comprimido y por pie-zas lanzadas por el aire comprimido! • ¡No dirija nunca el aire comprimidohacia

Pagina 23

3DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick / Lieferumfang 123478610951 Sicherheitsventil 2 Ein/Aus-Schalter 3 Druckregler 4 Druckluft-Anschluss (Schnell-kupplu

Pagina 24

30ESPAÑOLde regulación de presión. La válvula deseguridad reacciona cuando se excedela presión máxima permitida. Comprobación del vaciado de con-densa

Pagina 25

31ESPAÑOL • Compruebe el nivel de aceite a tra-vés de la mirilla de control de aceite(34) y, si es preciso, añada aceite. • Vacíe el agua condensada d

Pagina 26

ESPAÑOL9. Características técnicasCapacidad de aspiración l/min 350Cantidad efectiva suministrada (caudal) l/min 165Potencia de llenado l/min 20

Pagina 27

4DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick / Lieferumfang ...32. Zuerst lesen!...43. Sicherheit...

Pagina 28

5DEUTSCH• Verwenden Sie das Netzkabel nichtfür Zwecke, für die es nichtbestimmt ist. AVerletzungsgefahr durch aus-tretende Druckluft und Teile, diedur

Pagina 29 - 3.4 Dispositivos de seguridad

6DEUTSCHDas Sicherheitsventil spricht an, falls derzulässige Höchstdruck überschrittenwird. Kondensatablass überprüfen• Stellen Sie sicher, dass die A

Pagina 30

7DEUTSCH• Ölstand des Verdichters amÖlschauglas (34) prüfen, ggf. Ölnachfüllen. • Kondenswasser des Druckbehäl-ters ablassen (35).AAchtung! Das Konde

Pagina 31 - 8. Protección ecológica

8DEUTSCH9. Technische DatenAnsaugleistung l/min 350Effektive Liefermenge (Volumenstrom) l/min 165Füll-Leistung l/min 200Max. Betriebsdruck bar 8M

Pagina 32 - 9. Características técnicas

9ENGLISH1. Component and Parts / Standard Delivery 123478610951 Safety valve 2 On/Off switch 3 Pressure regulator 4 Compressed air outlet (quick coupl

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios